Протоколы матчей   

Гостевая книга
Чекьюзер книги
Здравствуйте, !

Фотография:

Ник:



Ctrl+Enter

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  



40%

Гаврилов Сергей 15599
Все ссылки на матчи одним числом в принципе должны идти от последней цифры 0 и по порядку до последнего матча этого числа. В данном случае отсутствует матч с ID 19440723001, видимо кто то добавил а потом удалил, отсюда вся неразбериха. Я давно это заметил, только в данный момент некогда ковыряться. :(


15604   2015-08-15 12:39:37



40%

Владимир 15602
Просто кто то решил, что если у bmp рисунка поменять расширение на .jpg, то он станет рисунком в формате jpeg. На самом деле не станет.


15603   2015-08-15 12:26:30



Владимир

Гаврилов Сергей 15599
А вот в этой игре довольно давно такой эффект
http://fc-dynamo.ru/cup/prot.php?id=321500
Это не я выгладывал, поэтому ничего пояснить не могу. Там если щелкнуть по черному прямоугольнику, то отчет становится виден. Страшное дело...


15602   2015-08-15 12:16:27



Гаврилов Сергей

Владимир 15597
Пока отвечу по добавлениям.
Да, мне самому не понять или я что-то не правильно делаю или это какая-то системная ошибка. Начнешь что-нибудь корректировать, у нас во первых на сайте вот этот Зенит (Ленинград) его надо вручную переписывать в историю Зенит (Санкт-Петербург). Куйбышев тоже вручную надо изменять на Самару. Переименование городов программа не отслеживает. В ряде случает страница при корректировке не понять куда девается, приходиться заново по старым записям восстанавливать.
Сейчас афишу вставил снова http://fc-dynamo.ru/other/prot.php?id=19440723003 вот вопрос что ещё не хватает в комментариях к данному матчу.
Всё как было так осталось только с другими датами добавлений.
Но если посмотреть, допустим общую страницу 1944 года http://fc-dynamo.ru/other/rezult.php?gd=1944
Найди данный матч, там матч сейчас номер 36
36. 1944. 23 июл. Кубок ВЦСПС. д. Зенит (Ленинград). Торпедо (Горький). 1:3. протокол – 8. там в самом правом столбце написано протоколов – 8. То есть к матчу написанному в шапке страницы есть 8 комментариев. А их было четыре я вставил как афишу пятый.
Пока игру переносил в историю клуба из Санкт-Петербурга почему-то местами не редактируется старая игра со старым системным номером, а создаётся новая пустая карточка в эту карточку надо перенести всё заново из старой записи. Эти все комментарии они не исчезают, а становиться не видимыми (отсюда и число 8)
Вот снова, Владимир, поглядите http://fc-dynamo.ru/other/prot.php?id=19440723003 вот тут что пропало ?
Или в другом любом месте что где пропало и не восстановилось.


15599   2015-08-15 11:38:56



Владимир

Орион 15593
По 1944 было 2 реальных дополнения - по Таганрогу и Челябинску. Очень много надо искать информации, особенно по 1/16 и 1/32. Я уж этим займусь. А 1950, - я не один на сайте бываю.


15598   2015-08-15 09:38:09



Владимир

Гаврилов Сергей 15596
дА, ПЕРВЫЙ КРУГ - 1/32.
По поводу правоприемственности и заводов Володарского/Ленина, новосибирских команд спорить не буду. Пишите свое мнение. "Условно верных" дат тоже надеюсь избежать.
К вам вопрос по матчу Зенит - Торпедо Г. Вы сначала выложили афишу матча, потом убрали, потом вернули - воля ваша. Но потом вы ее убрали вместе с отчетами и компотами - зачем? Где они всплыли потом? Если это случайно вышло - можно ли было вернуть чужие отчеты на место и не трогать компот?
А вы говорите Новосибирск...


15597   2015-08-15 09:14:36



Гаврилов Сергей

Владимир 15594
Орион 15596   2015-08-14 21:04:57



Владимир

А к Игорю Морозову я тоже обращался по 44 - он помог чем смог (в отличие от других).


15595   2015-08-14 17:49:17



Владимир

Ну если считать матчи сибирских команд в кубке СССР элитой...
А, вообще как любой посетитель сайта, выкладываю то, что интересно, через Остальные матчи, добавить матч, загрузить картинку.
Вы так же можете. Но проблема в том, что в выборке только команды, игравшие когда-то в вышке. Но это не ко мне вопрос. В том же 44 некоторые матчи приходится вносить примечаниями к другим матчам :( Тут уж по пословице - в чужой монастырь...


15594   2015-08-14 14:30:31



Орион

Владимир 15584
Турнир интересный, информация небанальная, не затертая.
* * *
А, к примеру, 1950-й год будет? Или Вы только элиту освещаете?
Вот что кратко известно благодаря Игорю Морозову:

Кубок ВЦСПС. 9 зона, Северный Кавказ
13-20 августа. Краснодар. Стадион «Динамо».
Участники: «Локомотив» Минеральные Воды (Ставропольский край), «Красная звезда» Майкоп (Адыгея), «Нефтяник» Малгобек (Северная Осетия), «Пищевик» Гирей (Краснодарский край), «Металлург» Нижний Баксан (Кабарда), «Пищевик» Ростов-на-Дону (Ростовская область), «Водник» (Дагестан).
Команды Грозненской области и Черкесской республики из-за отсутствия средств от участия отказались.


15593   2015-08-14 13:47:05



эксПалыч

Владимир 15563
0-8 это явная опечатка. Случайно перенесли из основы, наверное.
Конечно, 2-4.

По реконструкции согласен.
Но Добронравов считал иначе и создал проблемы, приходится теперь заново все проверять, чтобы разделить факты и предположения.


15592   2015-08-13 23:16:55



Александр Пацко

Спасибо, Сергей. Я вычёркиваю этот матч из истории Днепра, как неизвестный и ошибочно опубликованный.


15591   2015-08-13 18:56:04



Winkle

1945 год.


15590   2015-08-13 17:22:55



Winkle

Турне "Динамо" (Тбилиси) в Румынию. Первый соперник - клуб ЧФР из Бухареста, а не из Клужа.


15589   2015-08-13 17:22:22



Гаврилов Сергей

Александр Пацко 15587
У Ландера в 5 выпуске ежегодника федерации футбола в разделе международных встреч 1988 года написано только 4 игры Днепра в турнире «Розовая долина», упомянутая в заметке игра с Торпедо отсутствует.
Турнир - там было 2 группы по 4 команды. 2 иностранных участника и 6 болгарских клубов. Победители групп играли в финале.
Или это матч из другой группы, вероятно эта Витоша крупно выиграла у Торпедо (??), так как первый матч турнира она проиграла другому иностранному участнику, берлинскому Динамо 0:1, но потом стала победителями своей группы. Матч за 3-е место Славия (София) – Динамо (Берлин) – 3:1.
Или возможно дублёры Днепра провели какой то матч, и он не относиться к турниру «Розовая долина»


15588   2015-08-13 00:18:56



Александр Пацко

Сегодня был в библиотеке, сфотографировал одну из заметок, в которой не ясно, с каким болгарским "Торпедо" играл "Днепр" в том 88 году ?
_______________-
В Болгарии есть следующие торпедовские ф.клубы :
"Торпедо" Борован
"Торпедо" Враца
"Торпедо" Карлово
"Торпедо" Плевен
"Торпедо" Русе.
А после, просидев 5 часов в библиотеке, пошёл на футбол : Динамо (Ставрополь) - Дружба (Майкоп).


15587   2015-08-12 22:10:42



Алекс

Где можно найти регламенты чемпионатов россии с 1992 года?


15586   2015-08-11 10:36:57



Anri

Winkle 15578

некоторые данные по этому матчу и без прессы известны: счёт 1-года тайма - 7:0. Состав "Динамо": Габелия (Чантурия), Цвейба, Э.Тевзадзе, Чедия, Арзиани, Ткебучава, Сванадзе (Панцулая), Сулаквелидзе, Г.Джишкариани (Пирцхалава), Гурули, Шенгелия (Кецбая). Голы: Панцулая - 5, Шенгелия - 3, Гурули - 2, Чедия - 2, Цвейба - 1, Кецбая - 1.

Сванадзе (Пирцхалава 46),
Г.Джишкариани (Панцулая),
Шенгелия (Кецбая 28)


15585   2015-08-10 23:45:41



Владимир

Выложил несколько матчей Кубка ВЦСПС 1944г.
Если бы знатоки, имеющие возможность и желание, выложить компоты по отсутствующим матчам, особенно по Локомотивам- Москва, Мос-Ряз. ж.д., Хариков и Тбилиси, командам Сталинграда, Таганрога, Саратова, добавили бы матчи, или внесли дополнения - было бы классно. Турнир интересный, информация небанальная, не затертая.


15584   2015-08-10 17:14:04



Александр Пацко

Winkle, В 1997-1998 году я просматривал только "советские спорты" с 1951 по 1992 гг. и более нигде я тогда не мог встретить счёт этого матча и записать себе его в блокнот. Вырезку (заметку) бы найти, остальное не важно. Ещё пойду, всё-равно газеты надо просматривать.


15583   2015-08-10 09:46:22



Winkle

Александр Пацко 15580
Уважаемый Александр!
Думаю, есть всего два места, где вы найдёте прессу по подобным матчам - Тбилиси и Москва. "Советский спорт" обычно только упоминал результат подобных товарищеских встреч. Что-то об игре может быть только в тбилисской прессе - "Лело", "Заря Востока", "Вечерний Тбилиси" и т.д.


15582   2015-08-10 06:20:38



Гаврилов Сергей

Александр Пацко 15580
- Отредактировал. См.http://fc-dynamo.ru/other/prot.php?id=19880406000


15581   2015-08-09 23:41:30



Александр Пацко

Сегодня вечером пошёл на футбол Электроавтоматика (Ставрополь) - Нарт (Черкесск), перед ним зашёл в библиотеку, посмотел 7-8-9-10 апреля 1988 г. Матч Динамо (Тб)-АИК (Шифтинге) там не нашёл.

Сам редактировать не могу, так как не зарегестрирован. Система просит логин, пароль.
Отсюда, графы "изменить" "удалить" у меня нет.

"Выборка для соперника"-понял. Не знал.


15580   2015-08-09 23:05:23



Гаврилов Сергей

Winkle 15554
Во поводу Вест Бромвича вам не удастся написать команду и город единообразно и вы не поймёте и не узнаете какой же вариант более верный.
Вот в википедии на английской странице в начале статьи после названия клуба https://en.wikipedia.org/wiki/West_Bromwich_Albion_F.C. написано его написание используя международный фонетический алфавит, у англичан дана форма - brɒmɪtʃ
А на русскоязычной странице википедии тоже самое написано в форме - brɒmɨdʒ
Эти две различные в окончаниях формы при произношении произносятся немного различаясь в окончании слов.
И мне пока вообще не понять как можно эту систему знаков названную международным фонетическим алфавитов где слова можно написать используя эти знаки для понимания правильности произношения, в каждой стране в любом алфавите эти формы должны иметь одинаковое написание. В названии написанном на фонетическом алфавите нужно писать одинаковую единую форму произношения, а уже потом каждая страна на основе своего алфавита и звучания букв вырабатывает правила к наиболее близкой передаче звучания данного слова приближенное к произношению в Англии. Не знаю откуда в википедии взяли формы написания на фонетическом алфавите, вероятно в англоязычных словарях он дан в одной форме, в русскоязычных словарях в другой. Должно быть одинаково, где правильнее не знаю.
В той же википедии на страницах (английских и русских) для данных клубов и городов, одинаковые при написании слово – для названия клуба в фонетическом алфавите написано так, для названия города иначе, или имеет две равноправшые формы. В русскоязычной википедии написано всё с точностью до наоборот.


15579   2015-08-09 15:14:20



Winkle

Александр Пацко 15575
В принципе, некоторые данные по этому матчу и без прессы известны: счёт 1-года тайма - 7:0. Состав "Динамо": Габелия (Чантурия), Цвейба, Э.Тевзадзе, Чедия, Арзиани, Ткебучава, Сванадзе (Панцулая), Сулаквелидзе, Г.Джишкариани (Пирцхалава), Гурули, Шенгелия (Кецбая). Голы: Панцулая - 5, Шенгелия - 3, Гурули - 2, Чедия - 2, Цвейба - 1, Кецбая - 1.
Но, если есть возможность, лучше свериться с прессой.


15578   2015-08-09 13:39:26



Гаврилов Сергей

Не получилось вставить два снимка.
В редакторе матчей окно открывается в таком виде
Нажмите, чтобы посмотреть истинный размер рисунка
В подчёркнутом красной динией в ячейке при занесении матча строку выборка для соперника указывайте страну (для данного случая - Швеция),
а не советскую команду.


15577   2015-08-09 13:08:47



Гаврилов Сергей

Александр.
Вы когда заносите некоторые матчи делаете одну ошибку. Она вам не видна и вы не понимаете что ошибка существует. Это можно отредактировать, и всё ранее написанное неверно уже исправлено.
Но вот на будущее на ниже представленных снимках, показано то что получается. Страница игр – Динамо Тбилиси
http://fc-dynamo.ru/other/rezult.php?vk=%C4%E8%ED%E0%EC%EE%20%28%D2%E1%E8%EB%E8%F1%E8%29
У Тбилисцев получается 2 игры (матчи 418 и 419)

Нажмите, чтобы посмотреть истинный размер рисунка
На странице игр Швеции эти игры отсутствуют.
В редакторе матчей окно открывается в таком виде
Нажмите, чтобы посмотреть истинный размер рисунка
В подчёркнутом красной линией в ячейке при занесении матча строчку выборка для соперника указывайте страну (для данного случая - Швеция),
а не советскую команду.


15576   2015-08-09 13:06:02



Александр Пацко

Громадное Мерси, Сергей !
И ссылка на межд. матчи "Д" мне очень будет кстати.
Конечно, пусть будет 1988 год, сколько воды утекло. Зато у меня, ЧТО УДИВИТЕЛЬНО, сохранилась точная дата того матча, а именно 6 ареля, что и подтвердила ваша ссылка.
АДМИН подправит год, а нам осталось только разобраться, как хотя бы визуально назавался соперник Динамовцев и я в своей книге (пока на Wordе) отредактирую.
Пока такая версия выходит...
АИК (ш И ф т и н Г е, Швеция).
На следующей неделе, в подшивке за 1988 год (разобрались с годом), сфоткаю матч, пойдя в библиотеку.


15575   2015-08-09 08:35:08



Winkle

Гаврилов Сергей 15572
Эта игра и состоялась в 1988 году. В тбилисском ежегоднике 1989 года она указана в разделе международных матчей команды за предыдущий год. Аналогично, в издании Г.Акопова по международным матчам тбилисцев. А вот до подробностей игры и идентификации соперника пока не дошли руки - ещё этим не занимался.


15574   2015-08-09 06:38:49



akvvohinc

Гаврилов Сергей 15571
В городе Эскильстуна два футбольных клуба игравшие на тот период времени в низших лигах Швеции. Возможно это была команда из игроков этой части города, отсюда такой крупный счёт.
------------

В сети есть упоминание конкретно о клубе Skiftinge AIK. Правда, речь там идет о флорболе (innebandy в Швеции). Но клубы часто развивают несколько видов спорта, так что и футбол вполне мог там быть.

А судя по русскому названию команды, это и есть самый вероятный вариант.

(Но по-русски "Ski" писать лучше не "Шки", а "Ши".)


15573   2015-08-09 03:44:44



Гаврилов Сергей

Александр Пацко 15568
На сайте Winkle. Эта игра у Тбилисцев стоит сыгранная в 1988 году (у вас в 1987)
http://www.dinamo-tbilisi.ru/statistika/mezhdunarodnye-matchi/mezhdunarodnye-tovarishheskie-matchi-1980-1990-e-gody/


15572   2015-08-09 01:38:09



Гаврилов Сергей

Александр Пацко 15570
А вот нечто более близкое к русскому варианту написанию города. Там дан вариант – Шкифтинке.
Населённый пункт найден.
Запрос в Интернет
Skiftinge, Eskilstuna, Sverige
Карта https://www.google.se/maps/place/Skiftinge,+Eskilstuna/@59.3952538,16.5273116,15z/data=!3m1!1e3!4m2!3m1!1s0x465ef2d8f29c1aad:0x2600fef4351bd581?hl=sv
Skiftinge – отдельно расположенный район города Eskilstuna (Эскильстуна)
https://sv.wikipedia.org/wiki/Skiftinge
В городе Эскильстуна два футбольных клуба игравшие на тот период времени в низших лигах Швеции. Возможно это была команда из игроков этой части города, отсюда такой крупный счёт.
Eskilstuna City FK https://en.wikipedia.org/wiki/Eskilstuna_City_FK
IFK Eskilstuna https://sv.wikipedia.org/wiki/IFK_Eskilstuna
На западных сайтах я нигде не нашёл подтверждения какой либо игры между шведскими клубами и динамовцами Тбилиси состоявшимися в тот период времени.


15571   2015-08-09 00:54:52



Александр Пацко

Спасибо. Если до вечера воскресенья будет тишина, то админ сделает правку в матче на АИК Шеллефтео (Швеция). Раньше просьба не править.


15570   2015-08-09 00:03:38



stepan

Александр Пацко 15568
Скорее всего это клуб АИК Шеллефтео (Skellefteå AIK)выступавший в 1987 Swedish football Division 1.


15569   2015-08-08 23:36:52



Александр Пацко

Просьба, помогите идентифицировать шведский футбольный клуб, соперника динамовцев.
*****
http://fc-dynamo.ru/other/prot.php?id=19870406000
*****


15568   2015-08-08 21:48:11



Winkle

akvvohinc 15564
А если серьёзно, то, спасибо за совет. Просто, есть огромное желание хоть у себя привести все к какому-то единому стандарту, а, вот, не выходит... Все время ощущаешь себя неким статистиком-импрессионистом... :-)


15567   2015-08-08 18:32:38



Winkle

akvvohinc 15564
Кхе-кхе... Так я и так "белая ворона"... Кто ещё из русских выбрал объектом своего боления тбилисское "Динамо", а если и выбрал, то точно столь глубоко не занимается историей и статистикой этого клуба... :)


15566   2015-08-08 18:22:40



Rust78

Winkle 15558
А латиницей писать не пробовали? Я долго мучился с этими расхождениями, потом просто стал писать все имена собственные (клубы, имена-фамилии игроков, страны) на языке оригинала и проблема решилась сама собой.
Вот только до сих пор так и не придумал, что делать с грузинскими, армянскими и израильскими названиями. Слишком уж сложные для написания, а главное для понимания написанного...


15565   2015-08-08 18:14:16



akvvohinc

Winkle 15558
Моя логика, например, требует, чтобы названия были идентичны. А уж какой из вариантов - буду стараться ориентироваться на произношение..
---------

Не стоит, если не хотите быть белой вороной.

Лучше пользоваться правилами практической транскрипции для соответствующего языка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F) плюс не забывать о существующих традициях, по которым мы как писали Париж, Рим и Гамбург, так и будем продолжать так писать и произносить, несмотря на явные отличия от произношения на языке оригинала и от современных правил транскрипции.

Поэтому приведенные примеры вполне допустимы в принципе, когда часть названия команды и города совпадают в оригинале, но различаются в написании по-русски - в одном случае применяются современные правила транскрипции, а в другом - традиционное написание:

AS Roma (Roma) - Рома (Рим)
Paris Saint-Germain (Paris) -> Пари Сен-Жермен (Париж)

и т.д. и т.п.

Так что не стоит быть в этих вопросах святее Папы Римского.
Ориентироваться только на фонетику - худший из всех возможных вариантов, так как однозначного соответствия во многих случаях все равно не добиться, да и уши у всех разные. Лучше пользоваться едиными правилами, и тогда не будет десятка вариантов написания одного и того же.


15564   2015-08-08 17:24:53



Владимир

эксПалыч 15562

Ну по дублерам в этом матче
http://fc-dynamo.ru/champ/prot.php?id=104000
смущает счет в компоте - 0:8.
Ниже выложил какой-никакой, но отчет о матче дублеров, где счет 2:4.
А к реконструкции как методу отношусь очень хорошо, этот метод широко используется в Скандинавии, Британии и др. странах.
Просто если эти данные не выделять другим цветом, их нельзя использовать для дальнейших исследований :(


15563   2015-08-08 16:23:45



эксПалыч

Владимир 15501
Очевидно, что Добронравов не располагал отчетом "Волжской коммуны", и исходил из каких=то логических соображений.
Уже много правок внесено в его данные.
Вообще просьба не относиться как к заведомой истине данным его книги в период до 1951 года.
Тем более - по составам соперников "Динамо", которые часто условны.

А что смущает по результату дублёров?


15562   2015-08-08 15:55:10



эксПалыч

Владимир 15501
К сожалению, это обычная история.
Протоколов нет. В книге Добронравова приведен вариант реконструкции. Чуть позже прокомментирую подробнее.


15561   2015-08-08 15:45:02



эксПалыч

Орион 15510
Боюсь, что ничего не найти.
По дублю есть информация, а по клубным командам - нет. Тем более, что могли выступать под этим именем как первая мужская клуба, так и команды райсоветов.
Кассу создавало название.
Если в местных газетах ничего нет, то глухо.


15560   2015-08-08 15:39:28



40%

Winkle 15558
В принципе, с лёгкой руки авторов статей, комментаторов, и просто болельщиков, рождаются те или иные извращения. Исправить это нельзя, остаётся только смириться. Даже если настоящий лингвист тебе скажет, что надо так, а не так.


15559   2015-08-08 15:01:05



Winkle

Ребята! Всем спасибо!
В общем, понимаю, все здесь на усмотрение автора.
Моя логика, например, требует, чтобы названия были идентичны. А уж какой из вариантов - буду стараться ориентироваться на произношение... Кхе, только чье?.. :)


15558   2015-08-08 11:02:46



Владимир

Сити из города Норвич? Это крутой перевод.
Это же аналог Команды города Калинина.
Скорее дело в том, что точного фонетического эквивалента английского W нет. Правильным написанием считается и В и Уэ. Сравнить доктор Уотсон - доктор Ватсон.
А вот писать по-русски команду Вест, а город Уэст как раз ошибка.
Тьфу, это заразно оказывается... Фонетическая тема.


15557   2015-08-08 09:23:34



Гаврилов Сергей

Winkle 15554
Тут трудно однозначно ответить
с одной стороны есть устойчивые традиционные написания сложившиеся на протяжение многих лет – это аргумент защитников такого написания футбольного клуба,
с другой стороны географические названия на картах не совпадают с вариантом написанием футбольного клуба и якобы это географическое название в более точной форме соответствует английскому произношению и должны служить поводом для исправления написания футбольного клуба - это аргумент для изменения написания клуба.
Часто на форумах пишут что комментаторы общаясь в своей среде слышат как говорят англоязычные коллеги и стараются передать их произношение в более правильной форме для русских телезрителей. Вот ниже я привёл некоторые написания английских команд их написание отличается от написания города, дано английское слово, и сейчас есть ряд сайтов где каждый пользователь может произносить слова это произношение будет записано как звуковой файл, и будет доступно для прослушивания всем другим людям.
Вот с одного из этих сайтов дана ссылка с произношением, где обыкновенные люди жители данной страны произносят слова на родном языке.
Вот послушайте как говорят простые люди и сравните с доводами русских комментаторов о правильности произношения.

Вест Бромвич Альбион (Bromwich) https://ru.wikipedia.org/wiki/Вест_Бромвич_Альбион из города Уэст-Бромидж
сайт произношения http://ru.forvo.com/word/west_bromwich/#en

Норвич Сити (Norwich) https://ru.wikipedia.org/wiki/Норвич_Сити из города Норидж
сайт произношения http://ru.forvo.com/word/norwich/#en

Ипсвич Таун (Ipswich) https://ru.wikipedia.org/wiki/Ипсвич_Таун из города Ипсуич
сайт произношения http://ru.forvo.com/word/ipswich/#en

Вулверхэмптон Уондерерс (Wolverhampton) https://ru.wikipedia.org/wiki/Вулверхэмптон_Уондерерс из города Вулвергемптон
сайт произношения http://ru.forvo.com/word/wolverhampton/#en


15556   2015-08-08 00:57:41



Mylnicoff

"Почему команда West Bromwich Albion Football Club из города West Bromwich по-русски пишется Вест Бромвич Альбион..., а город Уэст-Бромидж??? По-английски, ведь, одинаково..."
Прежде и город Вест Бромвич писался. К примеру, в классическом справочнике "Все о футболе" начала 70-х. А затем город стали писать в соответствии с английским произношением, а команду, видимо, оставили, как была.


15555   2015-08-08 00:27:01



Winkle

Люди! Объясните мне, пожалуйста, плохо соображающему:
Почему команда West Bromwich Albion Football Club из города West Bromwich по-русски пишется Вест Бромвич Альбион..., а город Уэст-Бромидж??? По-английски, ведь, одинаково...


15554   2015-08-07 20:25:17



Владимир

40% 15552
Спасибо!


15553   2015-08-07 19:55:25



1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231
232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281
282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306
307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331
332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356
357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380


Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика

При поддержке сайта ФК "Динамо" (Москва)