Протоколы матчей   

Гостевая книга
Чекьюзер книги
Здравствуйте, !

Фотография:

Ник:



Ctrl+Enter

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  



Алекс

akvvohinc 17713, это ты к чему ведешь?


17714   2016-03-25 15:39:51



akvvohinc

Алекс 17708
По прямой ссылке можно скачать последние несколько номеров, позже они "исчезают":
http://www.sport-express.ru/ne...


17713   2016-03-25 15:28:19



Алекс

Нажмите, чтобы посмотреть истинный размер рисунка


17712   2016-03-25 15:27:19



Алекс

40% 17709, проверь 27 тур 2007 года Спартак выше Зенита по разнице мячей. Регламент ты знаешь...


17711   2016-03-25 15:26:58



akvvohinc

40% 17705
Вот как надо: Андрей Прохоренков (латыш. Andrejs Prohorenkovs)
--------

А водку Smirnoff переименовать обратно в Смирнов.

А разница языков в том, что мы можем без большого вреда оставить оригинальное название Андрейс (то, что в паспорте), а латыши и литовцы оставить "просто Ширинбекова" - не могут. Потому что без родового окончания (в данном случае, мужского рода) слова не употребляются - необходима морфологическая адаптация.

Если провести некоторую аналогию - мы в русском языке склоняем большую часть иностранных имен и фамилий, несмотря на то, что в оригинале они не склоняются (Обама, Обаму, Обаме, Обамой и т.д.). Это свойство русского языка. А в балтийских языках для "нормального разговора" требуется наличие родового окончания. И когда они это делают, то не следует воспринимать это как "политическую диверсию" и намеренное коверкание. Можно посмеяться над Ширинбековасом, если смешно, но поверьте, гораздо смешнее выглядит "бесполый" Širinbekov в глазах (а точнее, ушах) литовцев.
А уж как смешно должно быть голландцам слышать вместо "Арьен Роббен" такие наши "примочки" творительного падежа - "АрьенОМ РоббенОМ".


17710   2016-03-25 15:23:17



40%

Алекс 17708

http://pressa.mts.ru/catalogue...


17709   2016-03-25 15:12:22



Алекс

Уважаемые коллеги! Подскажите пожалуйста где можно скачать Спорт-Экспресс за 24 марта 2016 года? Вчера на их сайте скачать не смог....Может быть он есть у вас в электронном виде...


17708   2016-03-25 14:53:56



Андрей Б.

40% 17703
!!!
Ещё помню (когда я внимательно следил за российским чемпионатом - давно это было...) истинно латышского игрока ИсаковСа!
Или я что-то перепутал?


17707   2016-03-25 08:24:43



40%

Гад он, и игрок отстойнейший!


17706   2016-03-25 08:22:50



40%

Вот как надо: Андрей Прохоренков (латыш. Andrejs Prohorenkovs)


17705   2016-03-25 08:21:18



40%

И ведь пишут на официальном сайте РФПЛ, хотя в других источниках он просто Прохоренков Андрей

http://rfpl.org/players/Prohor...

И зачем русский язык коверкать меняя русскую фамилию на латышскую?


17704   2016-03-25 08:19:45



40%

Андрей Б. 17702
Прохоренковс Андрейс тоже истинный латыш.


17703   2016-03-25 08:13:15



Андрей Б.

akvvohinc 17700

"...И плевать нам на то, что литовский язык считается старше русского."

А что, разве вам не известно, неверные, что Вильнюс издавна считался центром мировой цивилизации?

Р.S.
Вы бы видели, с какими заголовками в Эстонии, например, в начале 90-х годов выходили газеты! Дескать, "Европа замерла в ожидании решения Эстонии"! А вы тут со своими "Атлантами" копошитесь... :)))))))))

Р.Р.S.
Сам, кстати, году примерно в 1988-89-м смотрел трансляцию матча "Жальгирис" - "Торпедо" и долго смеялся над увиденным на табло местного стадиона: "ШиринбековАС"! С тех пор Олег Ширинбеков для меня именно ШиринбековАС, не в обиду ему будет сказано.


17702   2016-03-25 07:59:14



Андрей Б.

Архив голов 17698
"Должны соблюдать правила русского языка"...

Какого, нах..р, "русского"? Того, что "пролонгирует" и "мониторит"? Давайте тогда ещё и "сайлингом" с "райтингом" заниматься! Забавно - не находите?
После того, как я узнал, чему в школе учить стали (годов эдак с конца 90-х) - понимаю, что есть у нас сейчас только "новорусско-тарабарский" язык. А на нём можно как угодно команды называть!


17701   2016-03-25 07:49:27



akvvohinc

Архив голов 17698
мы в России живем, и должны соблюдать правила русского языка
----------

А какое отношение к правилам русского языка имеют слова нерусского языка?
Литовцы поди и не знают, что свои слова они получили добавлением -АС к русским словам. ))
И плевать нам на то, что литовский язык считается старше русского.


17700   2016-03-25 07:03:30



akvvohinc

Архив голов 17698
А вот в тех названиях литовских команд, где можно убрать их излюбленное окончание "ас" и получить русское название это нужно делать. Ведь не мы первыми к названию прибавили это окончание, а литовцы, значит нужно просто все вернуть на свое место.
----------

Ok, я просто не знал, что литовцы, оказывается, переименовали наши команды.
Тогда это в корне меняет дело.

PS
А в каком году они нашего Атланта в свой Атлантас переименовали?


17699   2016-03-25 06:53:05



Архив голов

akvvohinc 17696
Про Статибу или Статибининкас речи не идет, если название литовское, то нет вопросов. А вот в тех названиях литовских команд, где можно убрать их излюбленное окончание "ас" и получить русское название это нужно делать. Ведь не мы первыми к названию прибавили это окончание, а литовцы, значит нужно просто все вернуть на свое место.
Помнится, где-то лет так десять назад туркмены обижались и требовали чтобы название их столицы писали Ашгабадом вместо привычного нам Ашхабада. И русскоязычные СМИ и даже правительство в документах шли у них на поводу, а потом это надоело и послали их изучать "великий и могучий" и стали писать как и писали раньше. С остальными нужно точно так же поступать, мы в России живем, и должны соблюдать правила русского языка


17698   2016-03-25 03:19:12



40%

Добавил графики движения команд по турам в протоколы сезона 1982

http://fc-dynamo.ru/champ/rezu...


17697   2016-03-24 14:06:43



akvvohinc

Архив голов 17692
У нас частенько с названиями команд получается "испорченный телефон". Сначала русское название Металлург (Лиепая) переводят на латышский, а затем опять на русский и получается почему-то "Лиепаяс Металлургс". Подобная история не только в Латвии, но и в Литве, иначе откуда в турнирных таблицах берутся такие команды как Атлантас, Атлетас, Электронас, а ведь изночально они были Атлант, Атлет, Электрон.
-----------

Что-то я стал терять нить. ))
Какой испорченный телефон и двойной перевод?
Какие изначальные Атланты, Атлеты и Электроны?

Клуб "Атлантас" имеет одно единственное оригинальное название на литовском языке - FK Atlantas, которое, кстати, никакого отношения к "атланту" не имеет, зато имеет отношение к Атлантике. И это название не переводится на русский, а просто записывается русскими буквами в соответствии с правилами литовско-русской транскрипции.

Согласен, что иногда, особенно раньше, при СССР, когда оригинальное название и русский аналог были очень похожи, то они не транскрибировались, а именно переводились на русский язык. К этой категории как раз можно отнести "Металлург".
Но чтобы "Статиба" или "Статибининкас" когда-либо переводились на русский? Не слышал.


17696   2016-03-24 02:57:52



Архив голов

Игорь Т. 17693
Переводить мы команды НХЛ конечно не будем, а вот русские названия команд когда переводят например теже литовцы, а мы потом начинаем писать их не переводя назад. У меня где-то программка была из Литвы, так там московский Спартак был написан не иначе как Спартакас, а в ней у всех футболистов Спартака были добавлены к фамилии окончания либо "ас", либо "юс", и что теперь еще футболистов надо из нее писать как Родионовас, Черенковас и ... Надо просто придерживаться правил русского языка, а не каверкать неграмотно переведенное


17695   2016-03-24 02:54:48



Гаврилов Сергей

О латышском клубе – в нём слова Vienos Vārtos – в английской википедии написано что это – спонсор. Это не спонсор, это название спортивного общества, оно имеет правильный латышский перевод (дословно - цель в воротах).
Насчёт написания городов в названии команд. У нас в стране, вот сайт РФПЛ http://rfpl.org/clubs/spartak - московский Спартак имеет полное написание
ФК "Спартак-Москва" (Москва). Уже лет 10 так пишется в официальных документах клуба, но я чего-то не вижу чтоб на футбольных сайтах писали также.


17694   2016-03-24 00:19:41



Игорь Т.

Архив голов 17692

А как по мне - так вообще нехрен переводить все на свой язык.... Есть оригинальное название команды на своем родном языке (допустим английском) - вот и пишите его в своей транскрипции на любом другом, хоть на хинди.... А звучать оно (оригинальное название) должно одинаково везде, в любой стране....
Давайте переведем еще на русский название команды Чикаго Буллс или Питтсбург Пингвинз... Смешно, да ??? И глупо......


17693   2016-03-23 22:44:20



Архив голов

akvvohinc 17691
У нас частенько с названиями команд получается "испорченный телефон". Сначала русское название Металлург (Лиепая) переводят на латышский, а затем опять на русский и получается почему-то "Лиепаяс Металлургс". Подобная история не только в Латвии, но и в Литве, иначе откуда в турнирных таблицах берутся такие команды как Атлантас, Атлетас, Электронас, а ведь изночально они были Атлант, Атлет, Электрон. Что-то подобное наблюдается и в Молдавии (Спортул - Спорт, Конструкторул - Конструктор), Грузии (Металлурги - Металлург), Среднеазиатских республиках (Химчи - Химик). Хотя для названий некоторых команд и надо делать исключения, например Нефтчи (Баку) или Колхозчи (Ашхабад), как ни крути, а это все-таки уже часть бренда, известного каждому советскому болельщику


17692   2016-03-23 21:20:39



akvvohinc

Архив голов 17690
Название клуба в оригинальном написании - FK Jurmala-VV.
И здесь Jurmala - не город, а часть названия.

Никакого латинского написания также не существует, как и неких общих правил такого написания. Используется написание (алфавит) на национальном языке, в котором может не быть латинских букв вообще. В некоторых языках, например, венгерском, действительно город будет написан (если он вообще будет) перед названием - Budapesti Vasas SC, но далеко не всегда это город, а не часть названия.
Например, в названиях Manchester United FC, FC Barcelona, Real Madrid CF - не города, а названия клубов, в которые названия городов входят как составная часть.


17691   2016-03-23 14:58:34



Архив голов

akvvohinc 17689
Русскоязычная пресса тех времен просто нам преподносила название команды как Юрмала-ВВ, но в правильности перевода я сомневаюсь, так как в латинском написании принято сначало писать город, а только потом название команды, в русском же наоборот, сначала пишется название команды и только потом в скобочках город который она представляет. Современные журналисты особо не утруждают себя переводами названий команд и пишут их по названию города, совершенно забывая, что у большенства из них есть свои оригинальные названия. Про транскрипцию перевода Вяртос или Вартос спорить не буду так как не компетентен в латышком произношении


17690   2016-03-23 02:37:27



akvvohinc

Архив голов 17686
Теперь же логично было бы ФК Юрмала-ВВ именовать Виенос-Вяртос (Юрмала)
-------------

Макрон (черта над буквой) обозначает просто долгий гласный, так что правильно Вартос.
Но в любом написании особой логики называть клуб как-то по-своему не просматривается.
Ну, если только, как в известном фильме:
- Операция "Ы".
- Почему "Ы"?
- А чтоб никто не догадался.


17689   2016-03-23 01:35:38



патриот

Андрей Б. 17687
Нам бы щас в сборную такого "педального" ... Хоть одного ... А то одни деревья в команде .


17688   2016-03-22 23:23:02



Андрей Б.

патриот 17682
А вот тут не согласен! Каким он был - таким остался.
Что в 1986-м ручонкой шаловливой подыгрывал в матче с англичанами, что тоже самое в 1990-м году, но уже в матче с СССР. Конь педальный!


17687   2016-03-22 21:53:39



Архив голов

Mylnicoff 17643
Благодарю за ответ, хоть немножко прояснил для себя. Я бы на эти две буковки не обратил бы никакого внимания и просто опустил бы их из названия до ФК Юрмала, если бы параллельно не появился другой ФК Юрмала. Теперь же логично было бы ФК Юрмала-ВВ именовать Виенос-Вяртос (Юрмала)


17686   2016-03-22 21:52:42



Андрей Б.

MikeK99 17681
Сменят!
Есть уже и варианты! СпбДО, мини-ЦСКА, и, в конце концов, какой-нибудь "Газ-Мяс"... Не!!! "Газ-Конь"! Вернее так: "Газ-маленький Конь"!!!


17685   2016-03-22 21:44:13



Андрей Б.

патриот 17682
Так о чём спорить-то? Всё течёт, всё меняется... Киевское "Динамо" 60-х годов и оно же 80-х тоже совсем разные команды. Звездюлей, правда, практически одинаково всем вставляли.

И только великий и могучий Михаил Бирюков, лучший вратарь всех времён и народов, в каждом сезоне демонстрировал величайшую непробиваемость, феноменальную реакцию и потрясающую стабильность. И так из года в год...


17684   2016-03-22 21:42:01



Андрей Б.

MikeK99 17681
Да пожалуйста!
Вам как - попроще, или помучиться, как в прошлом году? :)))))))))))))))))))

П.Н.
Да что-то я совсем старый стал - и за СКА уже давно не болею...


17683   2016-03-22 21:38:52



патриот

MikeK99 17679
Опять же, Марадона образца 1986 и 1990 - это два разных игрока.


17682   2016-03-22 21:09:34



MikeK99

Андрей Б. 17674

Ну смотри. Сам напросился. Финал Зап. зоны пока еще никто не отменял. СКА или ЦСКА? Посмотрим, как говорится.
***
Кстати. Вот скажи, а какого хера твои градоначальники название СКА не сменили? Какой-нить "Газовик" аккурат бы был?


17681   2016-03-22 20:29:55



MikeK99

MikeK99 17679

Вы щас хоть "Уфу" обыграйте! И то не плохо


17680   2016-03-22 19:49:16



MikeK99

патриот 17676
Ну а вы, как я понимаю, обыгралм "Наполи" с самим Марадоной? Молодцы!


17679   2016-03-22 19:47:33



akvvohinc

патриот 17676
Только, когда они обыграли Барселону в 1991, Барселона ещё ни разу не была победителем Кубка-Лиги чемпионов.
--------------

Наоборот - они в этот момент были действующими обладателями КЕЧ! :D
Михаил просто ошибся с годом (мы обыграли Барсу в ноябре 1992 года)

Кроме КЕЧ, Барса к тому моменту, 3 раза выигрывала Кубок ярмарок, 3 раза - КОК и 4 раза играла в финала еврокубков (в том числе 1 раз в финале КЕЧ).


17678   2016-03-22 19:12:20



патриот

akvvohinc 17649
Да, формально, по "бумажке" (как тут выразились) клуб из Перми может быть "хозяином" и в Саранске например. Тут и организационные обязанности "хозяев", и разница голов, итд.
Я только о фактической стороне говорю. Игра фактически была в Саранске. Пермь только формально является "хозяином". На деле же, она играет в гостях.
От того, что придя в гости, тебе скажут "чувствуйте себя, как дома", ты не окажешься дома. Ты по факту всё равно будешь в гостях, в чужой квартире.
И что бы в регламентах и протоколах не писали, факты есть факты. В том то и дело, что формальный хозяин поля, является хозяином не по факту, а просто из-за форс-мажора. Из-за погоды, реконструкции стадиона, тупости футбольных начальников, итд. В том году тульский Арсенал сыграл два выездных матча с цска в Москве. Как тульский клуб может быть хозяином в Москве ? По российском регламенту, конечно может !!! По этому регламенту до фига чего может быть. А в 1952 вообще почти все матчи в Москве прошли. Например в 1952 Динамо(Москва) играло с Динамо(Ленинрад) в Киеве. Кто-то там был "хозяином", кто-то "гостем". По факту же, это был матч на нейтральном поле.


17677   2016-03-22 17:49:12



патриот

MikeK99 17654
Только, когда они обыграли Барселону в 1991, Барселона ещё ни разу не была победителем Кубка-Лиги чемпионов. Да и Месси там не было. Всё-таки эта Барселона не чета той. Да и киевляне их дважды выносили (кажись в 1997) . Но это совсем разные Барселоны.


17676   2016-03-22 17:27:47



40%

Добавил графики движения команд по турам в протоколы сезона 1983

http://fc-dynamo.ru/champ/rezu...


17675   2016-03-22 15:03:19



Андрей Б.

MikeK99 17672
Извини, много писать не буду - бегу к сараю! Стирать... Сотру это гадское слово "СКА"! Или нет! Добавлю впереди букву "Ц" - ведь так будет лучше, не правда ли?


17674   2016-03-22 14:28:26



Андрей Б.

MikeK99 17671
Там столько слов, которые РАЗНОЕ обозначают - аж дух захватывает!!!


17673   2016-03-22 14:26:50



MikeK99

Андрей Б. 17670

На сарае слово из 3-х букв сотри! Неприлично как-то


17672   2016-03-22 14:12:13



MikeK99

Андрей Б. 17670

Ну и чего? Не возражаешь, что в большинстве случаев там всё-таки в протоколах было написано "Строитель"?

Хотя и "КолхозчЫ" - подойдёт. Всё-таки на туркменский манер. Тоже имеет место быть.
Правда, насколько я понимаю, эти 2 слова означают разное.


17671   2016-03-22 13:58:51



Андрей Б.

MikeK99 17669
Так светлейший, у меня на сарае тоже кое-что написано - из трёх букв. А в нём обычные дрова лежат... :)))))))))

В программках к матчам, например, "КолхозчИ" писали что-то типа "республиканский спортивный комбинат "КолхозчЫ". А в протоколах было нечто совсем другое...

Ну и "как прикажешь тебя понимать, Саид?"


17670   2016-03-22 13:21:37



MikeK99

Ладно. Перенесемся в историю. Кто там говорил, что стадион в Астрахани назывался "Спартак" в 1970г.? Давайте программки с этих матчей. А я протоколы с этих матчей постараюсь привести. Считанные разы он назывался "Спартак". А в основном стадион "Рыбокомбината".


17669   2016-03-22 13:02:11



Андрей Б.

MikeK99 17665
Во-во! Именно - "не болею". И "не выздоравливаю"... В составе у НИХ сейчас четыре с половиной россиянца выходят - за кого тут "болеть"? Про местных я вообще молчу.

А они что - забились, что португальцев пройдут?
"Мы принимаем бой - кричали они! И громче всех кричал проклятый лягушонок!"

:)))))))))))))


17668   2016-03-22 12:58:04



MikeK99

Алекс 17663

Ну зачем это опять? Я не понимаю. Давайте оф. протокол в студию, что ли? Может он мозг вправит?
Хотя... судя по всему там такая же фигня!
Вы хотите посмотреть оф. протоколы, где хозяева с гостями перепутаны? Твких - до кучи!!!


17667   2016-03-22 12:36:22



Алекс

Андрей Б. 17664, здесь не нужно искать логику, официально по протоколу записать и все!!!!!! Я ке тому, что в таких ситуациях записать по протоколу и дальше не морочится, иначе, если блюсти логический принцип, Арсенал тогда в обоих случаях играет на выезде с ЦСКА и получится бред!


17666   2016-03-22 12:34:13



MikeK99

Андрей Б. 17656

Вы "Бенфику" обыграли??? Орали, как резанные, что обыграете. В 1/4 уже, якобы без вопросов проходили. Прошли? Нефиг гоп говорить, пока не перепрыгнунили. Хотя.. ты ща за Зеню не болеешь.


17665   2016-03-22 12:28:03



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171
172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221
222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246
247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271
272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296
297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321
322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346
347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370


Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика

При поддержке сайта ФК "Динамо" (Москва)