akvvohinc 17713, это ты к чему ведешь?
17714 2016-03-25 15:39:51
Алекс 17708
По прямой ссылке можно скачать последние несколько номеров, позже они "исчезают":
http://www.sport-express.ru/ne...
17713 2016-03-25 15:28:19
17712 2016-03-25 15:27:19
40% 17709, проверь 27 тур 2007 года Спартак выше Зенита по разнице мячей. Регламент ты знаешь...
17711 2016-03-25 15:26:58
40% 17705
Вот как надо: Андрей Прохоренков (латыш. Andrejs Prohorenkovs)
--------
А водку Smirnoff переименовать обратно в Смирнов.
А разница языков в том, что мы можем без большого вреда оставить оригинальное название Андрейс (то, что в паспорте), а латыши и литовцы оставить "просто Ширинбекова" - не могут. Потому что без родового окончания (в данном случае, мужского рода) слова не употребляются - необходима морфологическая адаптация.
Если провести некоторую аналогию - мы в русском языке склоняем большую часть иностранных имен и фамилий, несмотря на то, что в оригинале они не склоняются (Обама, Обаму, Обаме, Обамой и т.д.). Это свойство русского языка. А в балтийских языках для "нормального разговора" требуется наличие родового окончания. И когда они это делают, то не следует воспринимать это как "политическую диверсию" и намеренное коверкание. Можно посмеяться над Ширинбековасом, если смешно, но поверьте, гораздо смешнее выглядит "бесполый" Širinbekov в глазах (а точнее, ушах) литовцев.
А уж как смешно должно быть голландцам слышать вместо "Арьен Роббен" такие наши "примочки" творительного падежа - "АрьенОМ РоббенОМ".
17710 2016-03-25 15:23:17
Алекс 17708
http://pressa.mts.ru/catalogue...
17709 2016-03-25 15:12:22
Уважаемые коллеги! Подскажите пожалуйста где можно скачать Спорт-Экспресс за 24 марта 2016 года? Вчера на их сайте скачать не смог....Может быть он есть у вас в электронном виде...
17708 2016-03-25 14:53:56
40% 17703
!!!
Ещё помню (когда я внимательно следил за российским чемпионатом - давно это было...) истинно латышского игрока ИсаковСа!
Или я что-то перепутал?
17707 2016-03-25 08:24:43
Гад он, и игрок отстойнейший!
17706 2016-03-25 08:22:50
Вот как надо: Андрей Прохоренков (латыш. Andrejs Prohorenkovs)
17705 2016-03-25 08:21:18
И ведь пишут на официальном сайте РФПЛ, хотя в других источниках он просто Прохоренков Андрей
http://rfpl.org/players/Prohor...
И зачем русский язык коверкать меняя русскую фамилию на латышскую?
17704 2016-03-25 08:19:45
Андрей Б. 17702
Прохоренковс Андрейс тоже истинный латыш.
17703 2016-03-25 08:13:15
akvvohinc 17700
"...И плевать нам на то, что литовский язык считается старше русского."
А что, разве вам не известно, неверные, что Вильнюс издавна считался центром мировой цивилизации?
Р.S.
Вы бы видели, с какими заголовками в Эстонии, например, в начале 90-х годов выходили газеты! Дескать, "Европа замерла в ожидании решения Эстонии"! А вы тут со своими "Атлантами" копошитесь... :)))))))))
Р.Р.S.
Сам, кстати, году примерно в 1988-89-м смотрел трансляцию матча "Жальгирис" - "Торпедо" и долго смеялся над увиденным на табло местного стадиона: "ШиринбековАС"! С тех пор Олег Ширинбеков для меня именно ШиринбековАС, не в обиду ему будет сказано.
17702 2016-03-25 07:59:14
Архив голов 17698
"Должны соблюдать правила русского языка"...
Какого, нах..р, "русского"? Того, что "пролонгирует" и "мониторит"? Давайте тогда ещё и "сайлингом" с "райтингом" заниматься! Забавно - не находите?
После того, как я узнал, чему в школе учить стали (годов эдак с конца 90-х) - понимаю, что есть у нас сейчас только "новорусско-тарабарский" язык. А на нём можно как угодно команды называть!
17701 2016-03-25 07:49:27
Архив голов 17698
мы в России живем, и должны соблюдать правила русского языка
----------
А какое отношение к правилам русского языка имеют слова нерусского языка?
Литовцы поди и не знают, что свои слова они получили добавлением -АС к русским словам. ))
И плевать нам на то, что литовский язык считается старше русского.
17700 2016-03-25 07:03:30
Архив голов 17698
А вот в тех названиях литовских команд, где можно убрать их излюбленное окончание "ас" и получить русское название это нужно делать. Ведь не мы первыми к названию прибавили это окончание, а литовцы, значит нужно просто все вернуть на свое место.
----------
Ok, я просто не знал, что литовцы, оказывается, переименовали наши команды.
Тогда это в корне меняет дело.
PS
А в каком году они нашего Атланта в свой Атлантас переименовали?
17699 2016-03-25 06:53:05
akvvohinc 17696
Про Статибу или Статибининкас речи не идет, если название литовское, то нет вопросов. А вот в тех названиях литовских команд, где можно убрать их излюбленное окончание "ас" и получить русское название это нужно делать. Ведь не мы первыми к названию прибавили это окончание, а литовцы, значит нужно просто все вернуть на свое место.
Помнится, где-то лет так десять назад туркмены обижались и требовали чтобы название их столицы писали Ашгабадом вместо привычного нам Ашхабада. И русскоязычные СМИ и даже правительство в документах шли у них на поводу, а потом это надоело и послали их изучать "великий и могучий" и стали писать как и писали раньше. С остальными нужно точно так же поступать, мы в России живем, и должны соблюдать правила русского языка
17698 2016-03-25 03:19:12
Добавил графики движения команд по турам в протоколы сезона 1982
http://fc-dynamo.ru/champ/rezu...
17697 2016-03-24 14:06:43
Архив голов 17692
У нас частенько с названиями команд получается "испорченный телефон". Сначала русское название Металлург (Лиепая) переводят на латышский, а затем опять на русский и получается почему-то "Лиепаяс Металлургс". Подобная история не только в Латвии, но и в Литве, иначе откуда в турнирных таблицах берутся такие команды как Атлантас, Атлетас, Электронас, а ведь изночально они были Атлант, Атлет, Электрон.
-----------
Что-то я стал терять нить. ))
Какой испорченный телефон и двойной перевод?
Какие изначальные Атланты, Атлеты и Электроны?
Клуб "Атлантас" имеет одно единственное оригинальное название на литовском языке - FK Atlantas, которое, кстати, никакого отношения к "атланту" не имеет, зато имеет отношение к Атлантике. И это название не переводится на русский, а просто записывается русскими буквами в соответствии с правилами литовско-русской транскрипции.
Согласен, что иногда, особенно раньше, при СССР, когда оригинальное название и русский аналог были очень похожи, то они не транскрибировались, а именно переводились на русский язык. К этой категории как раз можно отнести "Металлург".
Но чтобы "Статиба" или "Статибининкас" когда-либо переводились на русский? Не слышал.
17696 2016-03-24 02:57:52
Игорь Т. 17693
Переводить мы команды НХЛ конечно не будем, а вот русские названия команд когда переводят например теже литовцы, а мы потом начинаем писать их не переводя назад. У меня где-то программка была из Литвы, так там московский Спартак был написан не иначе как Спартакас, а в ней у всех футболистов Спартака были добавлены к фамилии окончания либо "ас", либо "юс", и что теперь еще футболистов надо из нее писать как Родионовас, Черенковас и ... Надо просто придерживаться правил русского языка, а не каверкать неграмотно переведенное
17695 2016-03-24 02:54:48
О латышском клубе – в нём слова Vienos Vārtos – в английской википедии написано что это – спонсор. Это не спонсор, это название спортивного общества, оно имеет правильный латышский перевод (дословно - цель в воротах).
Насчёт написания городов в названии команд. У нас в стране, вот сайт РФПЛ http://rfpl.org/clubs/spartak - московский Спартак имеет полное написание
ФК "Спартак-Москва" (Москва). Уже лет 10 так пишется в официальных документах клуба, но я чего-то не вижу чтоб на футбольных сайтах писали также.
17694 2016-03-24 00:19:41
Архив голов 17692
А как по мне - так вообще нехрен переводить все на свой язык.... Есть оригинальное название команды на своем родном языке (допустим английском) - вот и пишите его в своей транскрипции на любом другом, хоть на хинди.... А звучать оно (оригинальное название) должно одинаково везде, в любой стране....
Давайте переведем еще на русский название команды Чикаго Буллс или Питтсбург Пингвинз... Смешно, да ??? И глупо......
17693 2016-03-23 22:44:20
akvvohinc 17691
У нас частенько с названиями команд получается "испорченный телефон". Сначала русское название Металлург (Лиепая) переводят на латышский, а затем опять на русский и получается почему-то "Лиепаяс Металлургс". Подобная история не только в Латвии, но и в Литве, иначе откуда в турнирных таблицах берутся такие команды как Атлантас, Атлетас, Электронас, а ведь изночально они были Атлант, Атлет, Электрон. Что-то подобное наблюдается и в Молдавии (Спортул - Спорт, Конструкторул - Конструктор), Грузии (Металлурги - Металлург), Среднеазиатских республиках (Химчи - Химик). Хотя для названий некоторых команд и надо делать исключения, например Нефтчи (Баку) или Колхозчи (Ашхабад), как ни крути, а это все-таки уже часть бренда, известного каждому советскому болельщику
17692 2016-03-23 21:20:39
Архив голов 17690
Название клуба в оригинальном написании - FK Jurmala-VV.
И здесь Jurmala - не город, а часть названия.
Никакого латинского написания также не существует, как и неких общих правил такого написания. Используется написание (алфавит) на национальном языке, в котором может не быть латинских букв вообще. В некоторых языках, например, венгерском, действительно город будет написан (если он вообще будет) перед названием - Budapesti Vasas SC, но далеко не всегда это город, а не часть названия.
Например, в названиях Manchester United FC, FC Barcelona, Real Madrid CF - не города, а названия клубов, в которые названия городов входят как составная часть.
17691 2016-03-23 14:58:34
akvvohinc 17689
Русскоязычная пресса тех времен просто нам преподносила название команды как Юрмала-ВВ, но в правильности перевода я сомневаюсь, так как в латинском написании принято сначало писать город, а только потом название команды, в русском же наоборот, сначала пишется название команды и только потом в скобочках город который она представляет. Современные журналисты особо не утруждают себя переводами названий команд и пишут их по названию города, совершенно забывая, что у большенства из них есть свои оригинальные названия. Про транскрипцию перевода Вяртос или Вартос спорить не буду так как не компетентен в латышком произношении
17690 2016-03-23 02:37:27
Архив голов 17686
Теперь же логично было бы ФК Юрмала-ВВ именовать Виенос-Вяртос (Юрмала)
-------------
Макрон (черта над буквой) обозначает просто долгий гласный, так что правильно Вартос.
Но в любом написании особой логики называть клуб как-то по-своему не просматривается.
Ну, если только, как в известном фильме:
- Операция "Ы".
- Почему "Ы"?
- А чтоб никто не догадался.
17689 2016-03-23 01:35:38
Андрей Б. 17687
Нам бы щас в сборную такого "педального" ... Хоть одного ... А то одни деревья в команде .
17688 2016-03-22 23:23:02
патриот 17682
А вот тут не согласен! Каким он был - таким остался.
Что в 1986-м ручонкой шаловливой подыгрывал в матче с англичанами, что тоже самое в 1990-м году, но уже в матче с СССР. Конь педальный!
17687 2016-03-22 21:53:39
Mylnicoff 17643
Благодарю за ответ, хоть немножко прояснил для себя. Я бы на эти две буковки не обратил бы никакого внимания и просто опустил бы их из названия до ФК Юрмала, если бы параллельно не появился другой ФК Юрмала. Теперь же логично было бы ФК Юрмала-ВВ именовать Виенос-Вяртос (Юрмала)
17686 2016-03-22 21:52:42
MikeK99 17681
Сменят!
Есть уже и варианты! СпбДО, мини-ЦСКА, и, в конце концов, какой-нибудь "Газ-Мяс"... Не!!! "Газ-Конь"! Вернее так: "Газ-маленький Конь"!!!
17685 2016-03-22 21:44:13
патриот 17682
Так о чём спорить-то? Всё течёт, всё меняется... Киевское "Динамо" 60-х годов и оно же 80-х тоже совсем разные команды. Звездюлей, правда, практически одинаково всем вставляли.
И только великий и могучий Михаил Бирюков, лучший вратарь всех времён и народов, в каждом сезоне демонстрировал величайшую непробиваемость, феноменальную реакцию и потрясающую стабильность. И так из года в год...
17684 2016-03-22 21:42:01
MikeK99 17681
Да пожалуйста!
Вам как - попроще, или помучиться, как в прошлом году? :)))))))))))))))))))
П.Н.
Да что-то я совсем старый стал - и за СКА уже давно не болею...
17683 2016-03-22 21:38:52
MikeK99 17679
Опять же, Марадона образца 1986 и 1990 - это два разных игрока.
17682 2016-03-22 21:09:34
Андрей Б. 17674
Ну смотри. Сам напросился. Финал Зап. зоны пока еще никто не отменял. СКА или ЦСКА? Посмотрим, как говорится.
***
Кстати. Вот скажи, а какого хера твои градоначальники название СКА не сменили? Какой-нить "Газовик" аккурат бы был?
17681 2016-03-22 20:29:55
MikeK99 17679
Вы щас хоть "Уфу" обыграйте! И то не плохо
17680 2016-03-22 19:49:16
патриот 17676
Ну а вы, как я понимаю, обыгралм "Наполи" с самим Марадоной? Молодцы!
17679 2016-03-22 19:47:33
патриот 17676
Только, когда они обыграли Барселону в 1991, Барселона ещё ни разу не была победителем Кубка-Лиги чемпионов.
--------------
Наоборот - они в этот момент были действующими обладателями КЕЧ! :D
Михаил просто ошибся с годом (мы обыграли Барсу в ноябре 1992 года)
Кроме КЕЧ, Барса к тому моменту, 3 раза выигрывала Кубок ярмарок, 3 раза - КОК и 4 раза играла в финала еврокубков (в том числе 1 раз в финале КЕЧ).
17678 2016-03-22 19:12:20
akvvohinc 17649
Да, формально, по "бумажке" (как тут выразились) клуб из Перми может быть "хозяином" и в Саранске например. Тут и организационные обязанности "хозяев", и разница голов, итд.
Я только о фактической стороне говорю. Игра фактически была в Саранске. Пермь только формально является "хозяином". На деле же, она играет в гостях.
От того, что придя в гости, тебе скажут "чувствуйте себя, как дома", ты не окажешься дома. Ты по факту всё равно будешь в гостях, в чужой квартире.
И что бы в регламентах и протоколах не писали, факты есть факты. В том то и дело, что формальный хозяин поля, является хозяином не по факту, а просто из-за форс-мажора. Из-за погоды, реконструкции стадиона, тупости футбольных начальников, итд. В том году тульский Арсенал сыграл два выездных матча с цска в Москве. Как тульский клуб может быть хозяином в Москве ? По российском регламенту, конечно может !!! По этому регламенту до фига чего может быть. А в 1952 вообще почти все матчи в Москве прошли. Например в 1952 Динамо(Москва) играло с Динамо(Ленинрад) в Киеве. Кто-то там был "хозяином", кто-то "гостем". По факту же, это был матч на нейтральном поле.
17677 2016-03-22 17:49:12
MikeK99 17654
Только, когда они обыграли Барселону в 1991, Барселона ещё ни разу не была победителем Кубка-Лиги чемпионов. Да и Месси там не было. Всё-таки эта Барселона не чета той. Да и киевляне их дважды выносили (кажись в 1997) . Но это совсем разные Барселоны.
17676 2016-03-22 17:27:47
Добавил графики движения команд по турам в протоколы сезона 1983
http://fc-dynamo.ru/champ/rezu...
17675 2016-03-22 15:03:19
MikeK99 17672
Извини, много писать не буду - бегу к сараю! Стирать... Сотру это гадское слово "СКА"! Или нет! Добавлю впереди букву "Ц" - ведь так будет лучше, не правда ли?
17674 2016-03-22 14:28:26
MikeK99 17671
Там столько слов, которые РАЗНОЕ обозначают - аж дух захватывает!!!
17673 2016-03-22 14:26:50
Андрей Б. 17670
На сарае слово из 3-х букв сотри! Неприлично как-то
17672 2016-03-22 14:12:13
Андрей Б. 17670
Ну и чего? Не возражаешь, что в большинстве случаев там всё-таки в протоколах было написано "Строитель"?
Хотя и "КолхозчЫ" - подойдёт. Всё-таки на туркменский манер. Тоже имеет место быть.
Правда, насколько я понимаю, эти 2 слова означают разное.
17671 2016-03-22 13:58:51
MikeK99 17669
Так светлейший, у меня на сарае тоже кое-что написано - из трёх букв. А в нём обычные дрова лежат... :)))))))))
В программках к матчам, например, "КолхозчИ" писали что-то типа "республиканский спортивный комбинат "КолхозчЫ". А в протоколах было нечто совсем другое...
Ну и "как прикажешь тебя понимать, Саид?"
17670 2016-03-22 13:21:37
Ладно. Перенесемся в историю. Кто там говорил, что стадион в Астрахани назывался "Спартак" в 1970г.? Давайте программки с этих матчей. А я протоколы с этих матчей постараюсь привести. Считанные разы он назывался "Спартак". А в основном стадион "Рыбокомбината".
17669 2016-03-22 13:02:11
MikeK99 17665
Во-во! Именно - "не болею". И "не выздоравливаю"... В составе у НИХ сейчас четыре с половиной россиянца выходят - за кого тут "болеть"? Про местных я вообще молчу.
А они что - забились, что португальцев пройдут?
"Мы принимаем бой - кричали они! И громче всех кричал проклятый лягушонок!"
:)))))))))))))
17668 2016-03-22 12:58:04
Алекс 17663
Ну зачем это опять? Я не понимаю. Давайте оф. протокол в студию, что ли? Может он мозг вправит?
Хотя... судя по всему там такая же фигня!
Вы хотите посмотреть оф. протоколы, где хозяева с гостями перепутаны? Твких - до кучи!!!
17667 2016-03-22 12:36:22
Андрей Б. 17664, здесь не нужно искать логику, официально по протоколу записать и все!!!!!! Я ке тому, что в таких ситуациях записать по протоколу и дальше не морочится, иначе, если блюсти логический принцип, Арсенал тогда в обоих случаях играет на выезде с ЦСКА и получится бред!
17666 2016-03-22 12:34:13
Андрей Б. 17656
Вы "Бенфику" обыграли??? Орали, как резанные, что обыграете. В 1/4 уже, якобы без вопросов проходили. Прошли? Нефиг гоп говорить, пока не перепрыгнунили. Хотя.. ты ща за Зеню не болеешь.
17665 2016-03-22 12:28:03
При поддержке сайта ФК "Динамо" (Москва)
|
|